От: Братя Грим
//= $labelData ?>За пръв път на български език – превод по оригиналните немски текстове на прословутите приказки, събрани и разказани от Якоб и Вилхелм Грим.
За пръв път на български език – превод по оригиналните немски текстове на прословутите приказки, събрани и разказани от Якоб и Вилхелм Грим. Изданието включва стотици пояснителни бележки, илюстрации, биографични и родословни справки, както и подробен предговор.
НАУЧЕТЕ ИСТИНАТА ЗА ЕДНА ЛЕГЕНДА
за пръв път на български език
ОРИГИНАЛИТЕ НА БРАТЯ ГРИМ
***
Ако искате децата ви да бъдат умни, четете им приказки. Ако искате да бъдат много умни, четете им много приказки.
Алберт Айнщайн
Романите трябва да обичаш, приказките – да бленуваш.
С. Т. Колридж
Страхът не е трудноразбираем. Нали всички са ни плашили като деца? Нищо не се е променило, откакто Червената шапчица е срещнала големия лош вълк. Това, което ни плаши днес, е съвсем същото като онова, което ни е плашило вчера. Просто вълкът е различен. Страхът е вкоренен у всеки.
Алфред Хичкок
Царството на приказките е обширно, с безкрайни дълбини и висини, изпълнено с какво ли не: всякакви зверове и птици; безбрежни морета и незнайни звезди; красота, която е и чародейство, и безконечна заплаха; насладите и злочестините са остри като кинжали. Да поскиташ из тия владения, може да бъде считано за истински късмет.
Дж. Р. Р. Толкин
Разбира се, че приказките са заразни. Можеш да ги прихванеш. Те са общото ни разменно средство с онези, които са бродили по земята, преди да се родим. Да разказвам на децата си приказките, предаден ми от моите родители и прародители, ме кара да се чувствам част от нещо много специално и чудато, част от безспирния поток на живота.
Нийл Геймън
ISBN | 9789542822295 |
---|---|
Цветност | черно/бяла |
Издател | Deja Book |
Корица | твърда |
Брой страници | 834 |
Дата на издаване | 2016 г. |
Език | български |