От: Ши Юкун
//= $labelData ?>„Чудните дела на съдията Бао“ (или „Седмина юнаци и петима справедливци“) разказва за невероятните приключения и случаи на китайския Шерлок Холмс – съдията Бао Джън (999–1062) – и неговите верни помощници, майстори на бойните изкуства и доблестни юнаци. Книгата и героите ѝ са сред любимите четива и персонажи на китайците от векове.
„Чудните дела на съдията Бао“ (или „Седмина юнаци и петима справедливци“) разказва за невероятните приключения и случаи на китайския Шерлок Холмс – съдията Бао Джън (999–1062) – и неговите верни помощници, майстори на бойните изкуства и доблестни юнаци. Книгата и героите ѝ са сред любимите четива и персонажи на китайците от векове.
Романът е първи от поредицата „Китайски загадки“, позната на българския читател единствено от произведенията на Роберт ван Хюлик. Автентичните „Китайски загадки“ са всъщност средновековните „романи за честни съдии и доблестни юнаци“, чийто най-ярък и най-популярен представител в Китай е тази творба. Тя съдържа 120 глави и предстои да излезе в четири тома. Това е първият несъкратен превод на романа (в Китай е филмиран над 80 пъти!) на европейски език.
Сюжетът е наситен с приключения и невероятни случки, които следват една подир друга с такава динамика, че държат читателя в напрежение от началото до края. Богатите и преплетени сюжетни линии са присъщи на приключенските романи за съдии и юнаци, което обяснява незалязващата им популярност от „Крайречно царство“ (XIV в.) дори до наши дни. Съвременен представител на този класически жанр е Дзин Юн, смятан за най-продавания китайски писател днес.
***
Авторът на „Седмина юнаци и петима справедливци“ Ши Юкун сътворява романа си през годините на императорите Даогуан (1820–1850) и Сиенфън (1850–1861). Годините на раждането и смъртта му не са известни; знае се, че е родом от Тиендзин. Според ред исторически свидетелства той е бил забележителен разказвач и с това се е прочул из цял Пекин. Сред неговите устни разкази най-любими на слушателите са били историите за съдията Бао. Именно те са били записани в книга, като устната проза е запазена, песните са съкратени, а цялата книга е дообработена, разделена на 120 глави и издадена под заглавието „Чути и записани истории за Лунту“. По времето на император Гуансю (1875–1908) неизвестен и до днес съставител с псевдоним Господаря на бамбука прави редакция на това издание, като запазва оригиналните 120 глави, но променя заглавието на „Сказания за доблестни юнаци и справедливци“.
През петнайсетата година на Гуансю (1889) Ю Юе, виден книжовник на късна Цин, прочита романа и го оценява изключително високо, след което сам се заема да го редактира и обогати художествено. Ю Юе, дал съвременното заглавие на книгата „Седмина юнаци и петима справедливци“, е именит учен, писател, специалист по каноническа литература и палеография и калиграф от епохата Цин.
ISBN | 9786191528097 |
---|---|
Тегло | 0.350000 |
Цветност | черно/бяла |
Издател | Изток - Запад |
Корица | мека |
Размери | 14х21.5 |
Брой страници | 544 |
Дата на издаване | 2025 г. |
Език | български |