Датата не е избрана случайно. Тя съвпада с един специален за родната литература период, а именно Дните на българската книга. Кампанията, която „Хермес“ организира за пета поредна година, обхваща периода от 11 до 24 май. Между тези две знакови дати – Деня на светите братя Кирил и Методий и Деня на българската просвета и култура, ще излезе и дългоочакваният нов роман на Владимир Зарев. 
По време на среща в дома на писателя екип на „Хермес“ разговаря с Владимир Зарев и с редактора на „Чудовището“ – Стойо Вартоломеев. 
Те ни допуснаха зад кулисите, споделяйки любопитни подробности, свързани с работата по текста на ръкописа и избора на заглавието.

Владимир Зарев и Стойо Вартоломеев в кабинета на писателя

 Владимир Зарев и Стойо Вартоломеев в кабинета на писателя

Обикновено редакторът на дадена книга се запознава с нея, когато тя вече е написана. В този случай обаче, по думите на Стойо Вартоломеев, не се случва така. Ето какво сподели той за работата си по ръкописа:
Аз се запознах с част от тази книга още преди авторът да започне да я пише. През последните години с писателя Владимир Зарев често пътувахме из България. Повод за това бяха неговите книги, които представяхме в различни градове от страната. По време на тези пътувания ние водихме дълги разговори за промените в обществения живот и как те се отразяват върху съдбите на хората, за преходността, за остаряващото тяло и неостаряващата душа. Много от нещата, които коментирахме, след това ги прочетох в романа. Така, в известен смисъл, аз бях подготвен за съдържанието и ми беше любопитно в каква посока ще се развие идеята. 
Още когато започнах да чета първия вариант, бях впечатлен от стройната композиция на романа. В развитието на действието имаше динамика, а вглеждането в съдбата на героите и в техния вътрешен свят беше изключително прецизно. 
За мен това е „висш пилотаж“ в писането. Малко писатели могат да постигнат златното сечение между повествувателното и мисловното начало. Да вкарат в текста различни мисли, тези, философски възгледи и в същото време да разкажат толкова добре историята. 
Владимир Зарев е най-добрият жив съвременен български писател и беше истинско удоволствие да бъда редактор на новата му книга.
Относно заглавието на романа Стойо Вартоломеев сподели, че „Чудовището“ е втори вариант. До него се е стигнало след обсъждане, тъй като първото не е било толкова подходящо. 
Заглавията на книгите на Владимир Зарев обикновено се състоят от една дума: „Битието“, „Изходът“, „Законът“, „Разруха“, „Светове“... Когато обаче съответната книга бъде прочетена, думата в заглавието й придобива голям обем. Зарев е писател, който разширява смисъла на думите. Идеята за „Чудовището“ идва след прочит на романа от страна на редактора. Тя е одобрена от автора, а за читателите остава да разберат какво всъщност се крие зад тази силна метафора.

Владимир Зарев и Стойо Вартоломеев обсъждат новата книга Чудовището

За Владимир Зарев предстоящото излизане на новия му роман е събитие, което предизвиква у него силно вълнение. 
Той сподели, че за него книгите са като деца на писателя. Той ги обича еднакво, но и различно. Всяка нова книга е новото дете, което му е най-близко. 
Много се вълнувам и зная какво ще направя, когато излезе „Чудовището“ – по традиция ще облека бяла риза, ще прегърна романа и ще почета.
В края на разговора писателят благодари на редактора си Стойо Вартоломеев и на Издателска къща „Хермес“, която е „приютила“ всички негови книги и се грижи за това те да достигат до читателите. 
Очаквайте новата книга на писателя Владимир Зарев – „Чудовището“! 
На 14 май (вторник) в книжарниците!